توت فرنگی‌های اهلی

گم شدن در هیاهوی تکرار

|| درباره‌ی مجموعه داستان «توت فرنگی‌های اهلی»؛ نوشته‌ی مهدی قلی‌نژاد ملکشاه || مجموعه ‌‌داستان «توت ‌‌فرنگی‌‌های اهلی» اولین کتاب نویسنده، مهدی قلی‌‌نژاد ملکشاه، است که در انتشارات نگاه منتشر شده. داستان‌‌های مجموعه کم و بیش به یکدیگر مرتبط هستند و ردپای شخصیت‌‌های هر داستان را می‌‌توان در داستانی دیگر دید. دردو داستان اول یعنی «راه […]

کافکا

«دگرگیسی معنا در زبان»؛ دشواری‌های ترجمه‌ی «مسخ» به انگلیسی

پس از اتمام ترجمه‌ی جدیدِ «مسخ»، اثر فرانتس کافکا توسط سوزان برنوفسکی، او این مقاله را درباره‌ی پروسه‌ی ترجمه نوشته است.   بیش از صد سال پیش، یعنی اواخر سال ۱۹۱۲ در دورانی که کافکا برای پیش‌بردنِ اولین رمانش دچار مشکل شده بود، رمان مشهورش «مسخ (Die Verwandlung)» را نوشت. در ۱۷ نوامبر سال ۱۹۱۲ […]

minoo banakar

مینو بناکار

مینو بناکار متولد سال ۱۳۲۸ در تهران است. بناکار از نویسندگان دهه‌­ی ۴۰ و ۵۰  پیش از انقلاب است که بیشتر با مجلات « اطلاعات هفتگی» و «زن­روز» همکاری می­‌کرد. او در سال ۱۳۵۰ تنها رمانش «غم­ به ­دوشان» را با همکاری نشر آسیا چاپ کرد. درون­‌مایه­‌ی رمان غم ­به ­دوشان مانند بسیاری دیگر از […]

مونتنی

جستار: یک تاریخچه، یک تعریف

کوششی برای تعریف یک فرم ادبی تعریف‌گریز نویسنده: ریچارد نوردکویست (Richard Nordquist) آلدوس هاکسلی، نویسنده و فیلسوف بریتانیایی، دشواری تعریف «جستار» را به‌خوبی بیان کرده است. به گفته‌ی او «جستار»، ابزاری است ادبی برای گفتن کم و بیش هر چیز درباره‌ی کم و بیش همه‌چیز. البته این تعریف چیز زیادی به عباراتی که پیش‌تر برای […]